Комментарии

Комментарии

74 В феврале 1567 г.

75 Мандуке - неизвестное слово.

76 В конце XVI в. Эннарьей правили наследственные правители, которые были не столько наместниками, сколько данниками эфиопских царей. Разница здесь заключается в том, что, будучи обязанными выплачивать дань эфиопским царям, правители Эннарьи не должны были нести военную службу. Впрочем, и дань выплачивалась ими крайне нерегулярно, обычно под угрозой военного вторжения. Неудивительно поэтому, что Сэпанхи, выплатив дань, отказался от военной службы царю за пределами своей области.

77 Амба - столовая гора тектонического происхождения, столь часто встречающаяся в Эфиопии, и это эфиопское ее название проникло и в географическую литературу. Благодаря своим обрывистым и труднодоступным склонам эти горы играли в средневековой Эфиопии роль естественных крепостей.

78 Бахр-нагаш (букв. “правитель моря”) - титул наместника приморской провинции Эфиопии, весьма важной в том отношении, что именно через нее шли все сношения Эфиопии с внешним миром. Исаак был бахр-нагашем еще со времен царя Лебна Денгеля (1508-1540), и столь долгое управление этой важной и богатой провинцией сделало его слишком могущественным и непокорным вассалом: он осмеливался противостоять не только юному Сарца Денгелю, но и его отцу, царю Мине, который так и не смог его покарать.

79 Под отцом здесь снова имеется в виду царь Клавдий (Ацнаф Сагад).

80 Кэфтан - разновидность верхней одежды, явно заимствованная эфиопами у своих арабских соседей. Р. Дози в своем “Подробном словаре названий одежд у арабов” определяет кэфтан как “предмет одежды” и дает множество описаний его разновидностей в различных областях мусульманского мира [36, с. 162-168]. Немецкий орнитолог Э. Рюппель, который провел в Эфиопии пять лет (1880-1834), писал относительно кэфтана, что “эту одежду носят на голое тело, из хлопка, прошитого шелком, которая спускается до бедер, без рукавов, с шелковым поясом” [53, с. 166]. По-видимому, описание Э. Рюппеля более всех остальных соответствует кэфтану нашего текста.

81 Сини - одеяние, нам неизвестное. Можно предположить (судя по названию), что оно как-то связано с Китаем.

82 Масэх - предположительно - шерстяная верхняя одежда, соответствующая арабскому “мисху”, описанному Р. Дози в его “Подробном словаре” на с. 405-407.

83 Кафави джэкуа - предположительно - верхняя одежда кафави (см. [35, с. 385]), сделанная из сукна, называвшаяся в Турции джук [36, с. 127- 131; 35, с. 230].

84 Сахлави - хлопчатобумажная одежда, изготовляемая в йеменской области Сахуль, от которой она и получила свое название (см. [46, с. 1320]).

85 Доти - суахилийское слово. Означает штуку ткани определенной длины и ширины.

86 Под конями знаменитыми (букв. “конями с именем”) имеются в виду боевые кони, которые в Эфиопии ценились весьма дорого и имели каждый свое имя собственное. Их обладателей часто называли по имени коня, и это было почетным воинским прозвищем человека. Например, обладателя коня по имени Джифар называли Абба-Джифар.

87 Т.е. после 9 ноября 11567 г.

88 Гэрме (букв. “мое грозное величие”) - название полка.

89 Курбан (букв. “приближенные”) - название полка.

90 10 марта 1669 г.

91 Грань (букв. “левша”) - эфиопское прозвище имама Ахмада ибн Ибрагима ал-Гази, возглавившего в XVI в. джихад против христианской Эфиопии.

92 Битва царя Клавдия с Гранем, в которой последний погиб, произошла 22 февраля 1543 г. Эта битва подробно описана в “Истории царя Клавдия”.

93 .Шум - это слово, как и слово “рас” в XVI в., означало просто начальника. В дальнейшем, однако, в противоположность расу, ставшему высшим титулом, слово “шум” стало означать низшую административную должность.

94 Аджам - название правящего клана в области Хадья, из членов которого эфиопские цари выбирали своих наместников (гарадов) этой области.

95 В 1570 г.

96 В 1571 г.

97 Имеется в виду турецкий гарнизон крепости Дабарва, которую турки заняли еще в сентябре 1558 г. Их дальнейшее продвижение в глубь страны было скоро остановлено как военными действиями эфиопских царей, так и враждебностью местного населения, но саму крепость они упорно удерживали.

98 Здесь имеются в виду кочевые племена (самоназвание оромо), появившиеся на Африканском Роге в начале XVI в. Прежние насельники этого региона (как христиане, так и мусульмане) называли его галла. Известно несколько народных этимологии этого слова, однако точно определить его происхождение до сих пор не удается. Подробнее о галласах см. “Историю галласов”, написанную эфиопским монахом Бахреем.

99 В 1572 г.

100 О времени исхода галласов Бахрей автор “Истории галласов” пишет: “Галласы вышли с запада и перешли от реки своей страны, называемой Галана, к пределам Бали во времена государя Ванаг Сагада”, т.е. относит его ко времени царствования Лебна Денгеля.

101 В 1573 г.

102 В 1574 г.

103 В 1575 г.

104 27 июля 1675 г.

105 Абетохун (или абето) - титул принцев крови и наследников престола в средневековой Эфиопии. Однако к XIX в. это слово в сокращенной форме “ато” стало означать не больше русского “сударь” и служить вежливым обращением к незнакомому человеку.

106 В августе 1576 г.

107 Под “израильтянином” здесь имеется в виду член царской фамилии, потому что она возводила свое происхождение к библейскому царю Соломону.

108 В марте 1576 г.

109 Обычная форма признания своей вины и выражения покорности царю, когда провинившийся подходил к царскому шатру в обличье раба, т. е. обнаженным по пояс, сгибаясь под тяжестью большого камня. Этот обычай сохранялся вплоть до XX в.

110 Имеется в виду Hyp ибн Муджахид, эмир Харара, разгромивший войско царя Клавдия в битве, в которой последний погиб.

111 1577 г.

112 Здесь абетохун Иаков назван “апостолом” в буквальном смысле этого греческого слова, т. е. послом.

113 В 1578 г.

114 Имеется в виду турецкий паша, командовавший турецкими гарнизонами на красноморском побережье.

115 Здесь Сарца Денгель действует в подражание Езекии, царю Иудейскому, который возложил на жертвенник письмо Сеннахирима, царя Ассирийского (IV книга царств. 19, 14-16).

116 30 сентября 1578 г.

117 12 октября 1578 г.

118 Это сообщение подтверждается и частными записками одного эфиопского монаха - Павла: “В 223-м году благости... умер авва Иоасаф 23-го-дня месяца генбота в пятницу... А в 230-м году пришел митрополит по имени Марк в месяце миязия 21-го дня” [38, с. 288-289]. Таким образом, митрополит Иоасаф умер 18 мая 1571 г., а Марк прибыл 16 апреля 1578 г. действительно на 8-й год после кончины своего предшественника.

119 16 сентября 1578 г.

120 28 октября 1578 г.

121 29 октября 1578 г.

122 Баала-гада (или бальгада) - титул начальника вооруженного каравана, ежегодно отправляемого за солью в область Архо в приморской впадине Тальталь. В обязанности этого начальника входила охрана каравана и обеспечение солью страны.

123 3 часа дня.

124 4 ноября 1578 г.

125 13 ноября 1578 г.

126 В июне 1578 г.

127 Гэмджа-бет (букв. “дом риз”) - особое строение при царском дворе или стане к северу от царского шатра. В нем находилась часовня богоматери. Там же хранились и парадные одеяния царя, отчего слово “гэмджа-бет” скоро стало означать также и царскую сокровищницу. Происшедшее таким образом смешение функций, видимо, чувствовали и сами эфиопы того времени. Во всяком случае, в одной из редакций “Краткой хроники”, изданной И. Гвиди, имеется одно явно легендарное объяснение этому обстоятельству. Царь Амда Сион в гневе велел бичевать одного монаха, обличавшего его, и “когда бичевали его, то там, где проливалась его кровь, вспыхнул огонь и сжег царский шатер и весь стан. Сжег и все церкви, кроме одной... И так как уцелела эта церковь, то поместили в ней все имущество и все одеяния царя: плащи, ризы и рубашки. Поэтому и называется она гэмджа-бет” [39, с. 359].

128 Эфиопы приписывают создание духовных песнопений, а также изобретение специальной нотационной системы записи их св. Яреду-сладкопевцу, Впрочем, согласно его “Житию”, Яред не сам создал свои песнопения, но ему были посланы три птицы “из сада Эдемского; они говорили с ним человеческим голосом и восхитили его с собою в небесный Иерусалим, где он научился пению 24 старцев небесных” [9, с. 65-66]. Пение Яреда было столь завораживающим, что, согласно легенде, когда он пел царю Габра Маскалю, тот, опершись на копье, нечаянно пронзил ногу певца. Но и тот, и другой были столь захвачены чудным пением, что не заметили этого. В Музее антропологии и этнографии им. Петра Великого в Ленинграде есть эфиопская картина, написанная на этот сюжет. Краткое синаксарное житие Яреда издано А. Дильманом в его “Хрестоматии” [34].

129 Имеется в виду мусульманское нашествие имама Ахмада ибн Ибрагима ал-Гази (Граня).

130 Царадж-маасаре - титул главы придворного духовенства, который служил литургию в царской походной церкви. Впрочем, его вес при дворе определялся вполне светскими функциями: царадж-маасаре был придворным церемонимейстером. Именно он первым собеседовал с чужестранцами и решал вопрос, представлять их царю или нет. Об этом см., например, 68-ю главу “Истории Сисинния, царя эфиопского”.

131 Имеется в виду Ахмад ибн Ибрагим ал-Гази (Грань).

132 17 ноября 1578 г.

133 Название полка Курбан и буквально означает “приближенные”. Этот полк всегда находился при особе царя; для этого и земли этому полку жаловались поблизости от места царского “зимнего пребывания”.

134 Имеется в виду, по-видимому, Валата Микаэль.

135 Имеется в виду турецкий паша.

136 10 декабря 1578 г.

137 16 декабря 1578 г.

138 Имеется в виду сын азажа Гера Вальда Затаос.

139 26 декабря 1578 г.

140 По древней традиции эфиопский воин, совершивший подвиг (обычно состоявший в убиении противника), восторженно и громко запевал особую “песнь победы”, восхваляя себя. Особый жанр таких песен до сих пор сохраняется в эфиопском фольклоре.

141 Фетха Нагаст (букв. “Право царей”) - канонический кодекс, в основе которого лежит арабский Номоканон Ибн ал-Ассаля (XIII в.). Эфиопская его редакция, состоящая из 51-й главы, представляет собой собрание церковных канонов и предписаний римского права и библейских заповедей. Хотя этот сборник является не столько гражданским, сколько церковным кодексом, он вплоть до XX в. считался официальным сводом законов в христианской Эфиопии. Издан он был И. Гвиди [38].

142 17 декабря 1578 г.

143 30 декабря 1578 г.

144 Мабтака Фатль буквально означает “место расторжения нити”.

145 Эбна Хаким, что в переводе с арабского означает “сын мудрого”,- постоянный эпитет Менелика I, сына царя Соломона и царицы Савской, легенда о происхождении которого изложена в эфиопском трактате XIV в. “Слава царей”. Арабизированная форма этого эпитета вполне характерна для “Славы царей”, вообще переполненного арабизмами.

146 Имеется в виду Аксумский собор, часто называемый “Сионом”, потому что по преданию (также изложенному в “Славе царей”) в этом соборе пребывает ковчег завета, похищенный Менеликом I у своего отца.

147 Энзира - разновидность эфиопской флейты.

148 Эфиопские барабаны, при всем их разнообразии, делятся тем не менее на два основных типа: барабаны, имеющие цилиндрический корпус и два днища, и барабаны, имеющие полусферический корпус и одно днище. Первые, называемые “кэбэро”, употребляются исключительно духовенством для церковных служб и песнопений. Вторые, называемые “нэгарит”, соединенные попарно, являлись атрибутом светской власти; и царский наместник в зависимости от своего ранга имел право возить за собой одну пару, две или более пары таких барабанов. То обстоятельство, что царь преподнес церкви две пары светских барабанов, свидетельствует тем самым о пожаловании этой церкви в удел земель, царский наместник которых имел право на две пары барабанов.

149 Малак Сагад буквально означает “цари ему поклонились”.

150 Имеется в виду Тазкара Денгель, сын абетохуна Иакова, младшего сына царя Лебна Денгеля. В царствование отца Сарца Денгеля - Мины (Адмае Сагада) этого Тазкара Денгеля попытались воцарить бахр-нагаш Исаак, Иоанн сын Романа Верк и Кефло, однако были разбиты царем Миной в битве 2 июля 11561 г. Подробнее об этом см. в “Истории царя Мины” [14, с. 171-187].

151 Об этом сообщает под 214 годом благости монах Павел в своих записках: “В 214 г. потерпел поражение шум Кола, и схвачены были воцарившие его” [33, с. 287]. 214 год благости соответствует 1662 г.

152 Имеется в виду Вальда Затаос.

153 Имеется в виду всеобщая история ал-Макина, с переводом которой эфиопы были знакомы уже с XV в.